招生考试网
学历类| 阳光高考 研 究 生 自学考试 成人高考 专 升 本 中考会考 外语类| 四 六 级 职称英语 商务英语 公共英语 日语能力
资格类| 公 务 员 报 关 员 银行从业 司法考试 导 游 证 教师资格 财会类| 会 计 证 经 济 师 会计职称 注册会计 税 务 师
工程类| 一级建造 二级建造 造 价 师 造 价 员 咨 询 师 监 理 师 医学类| 卫生资格 执业医师 执业药师 执业护士 国际护士
计算机| 等级考试 软件水平 应用能力 其它类| 书画等级 美国高考 驾 驶 员 书法等级 少儿英语 报 检 员 单 证 员 出国留学
 招生考试网 - 高考 - 高考模拟题辅导 - 高考综合习题 - 正文
【英语】历届高考长难句100句精选(1)
来源:英语周报 2005-9-29 9:11:52 【字体:小 大】

历届高考英语长难句100句精选(1)

  1.First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the seventeenth century, the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds, including a French woman scientist who made a major advance in working out the problem, and who had to dress like a man in order to be able to study at the Ecolab polytechnique. (NMET2003.C篇)

  这个定理,先是由十七世纪法国数学家皮尔法特提出,曾使一批杰出的数学大师为难,包括一位法国女科学家,她在解决这个难题方面取得了重大的进展,她曾女扮男装为了能够在伊科尔理工学院学习。

  简析:夹杂过去分词短语,现在分词短语,动名词及两个定语从句。

  2. It is difficult to measure the quantity of paper used as a result of use of Internet-connected computers, although just about anyone who works in an office can tell you that when e-mail is introduced, the printers start working overtime. That is, the growing demand for paper in recent years is largely due to the increased use of the Internet. (NMET2003.E篇)

  由于因特网的使用,计算所使用的纸张的数量是很难的,然而几乎任何在办公室工作的人能告诉你,当引进电子邮件后,打印机就开始超时工作。也就是说近年来人们对于纸张的日益需求主要是由于因特网越来越多的使用。

  简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词just about几乎;overtime超时地。

  3. Perhaps the best sign of how computer and internet use pushes up demand for paper comes from the high-tech industry itself, which sees printing as one of its most promising new market. (NMET2003.E篇)

  或许,表明电脑及因特网使用促进人们对于纸张的需求的最好迹象源于高科技产业本身,印刷业被认为是高科技产业极有前景的新市场之一。

  简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词promising有前途的。

  4. The action group has also found acceptable paper made from materials other than wood, such as agricultural waste. (NMET2003.E篇)

  这个行动组也发现一种人们可接受的纸,制成这种纸的原料不是木料,而是农业废料。

  简析:关键词other than而不是。

  5. Mostly borrowed from English and Chinese, these terms are often changed into forms no longer understood by native speakers. (NMET2003.D篇)

  这些术语,主要从英语和汉语引入,经常会变成不再被说本族语的人们理解的形式。

  简析:关键词term术语。

  6. It is one of many language books that are now flying off booksellers’ shelves.(NMET2003.D篇)

  它是现在很畅销的许多外语书中的一本。

  简析:比喻生动形象。

  7. The mass media and government white papers play an important part in the spread of foreign words.(NMET2003.D篇)

  大众传播媒介和政府白皮书(正式报告)在外国词传播过程中起重要作用。

  简析:关键词the mass media and government white papers大众传播媒介和政府白皮书

  (正式报告)。

  8.Tales from Animal Hospital will delight all fans of the programme and anyone who was a lively interest in their pet, whether it be a cat 、dog or snake! (NMET2003.C篇)

  来自动物医院(这个电视节目)的故事(这本书),将使这个电视节目的爱好者以及

  对无论是猫、狗还是蛇这类宠物有浓厚兴趣的任何人感到高兴。

  简析:关键词fans…爱好者,whether…or…,无论是…还是…。

  9. Newton is shown as a gifted scientist with very human weaknesses who stood at the point in history where magic ended and science began. (NMET2003 .C篇)

  牛顿被证明是一位很有才华的科学家,他处于一个魔术终结科学开启的历史时期,

  他也有普通人所特有的弱点。

  简析:夹杂两个定语从句。

  10. But for all the texts that are written, stored and sent electronically, a lot of them are still ending up on paper.(NMET2003.E篇)

  但对于所有这些以电子手段记录,贮存及传递的文本而言,许多文本仍要(打印)在纸上。

  简析:关键词text文本;end up最后成为(处于)。

  11.With their shining brown eyes, wagging tails, and unconditional love, dogs can provide the nonjudgmental listeners needed for a beginning reader to gain confidence, according to Intermountain Therapy Animals(ITA) in salt Lake City.(NMET2003.B篇)

  据盐湖城的ITA的观点,闪烁的棕色眼睛,摇着尾巴,并有无条件的爱心,狗能成

  为无判断力的(忠实的)听者,这是刚开始搞阅读的小孩所需要的。

  简析:夹杂with构成的介词短语及过去分词短语。

  12. The Salt Lake City public library is sold on the idea. (NMET2003.B篇)

  这家盐湖城公共图书馆接受这个观点。

  简析:关键词sell on (to)使接受。

    来源:[ 英语周报 ]

网站版权与免责声明
①由于各方面情况的不断调整与变化,本网所提供的相关信息请以权威部门公布的正式信息为准.
②本网转载的文/图等稿件出于非商业性目的,如转载稿涉及版权等问题,请在两周内来电联系.